Jan Šinágl angažovaný občan, nezávislý publicista

   

Strojový překlad

Nejnovější komentáře

  • 24.04.2024 10:01
    Odsouzený kriminálník Maxim Ponomarenko opět podniká v ...

    Read more...

     
  • 24.04.2024 09:00
    Dobrý den vážený pane Šinágle, obracím se na Vás, protože ...

    Read more...

     
  • 24.04.2024 07:47
    Předpokládám, že paní Gavlasové a jejím klientům bylo zveřejněním ...

    Read more...

     
  • 20.04.2024 12:42
    Mgr. Jana Gavlasová, advokát, Západní 449, 253 03 Chýně ...

    Read more...

     
  • 19.04.2024 18:09
    Ve Zlínském kraji dnes chybí 3000 míst pro přestárlé lidi.

    Read more...

     
  • 19.04.2024 16:56
    Spione und Saboteure – Wladimir Putin zeigt, dass er in seinem ...

    Read more...


Portál sinagl.cz byl vybrán do projektu WebArchiv

logo2
Ctění čtenáři, rádi bychom vám oznámili, že váš oblíbený portál byl vyhodnocen jako kvalitní zdroj informací a stránky byly zařazeny Národní knihovnou ČR do archivu webových stránek v rámci projektu WebArchiv.

Citát dne

Karel Havlíček Borovský
26. června r. 1850

KOMUNISMUS znamená v pravém a úplném smyslu bludné učení, že nikdo nemá míti žádné jmění, nýbrž, aby všechno bylo společné, a každý dostával jenom část zaslouženou a potřebnou k jeho výživě. Bez všelikých důkazů a výkladů vidí tedy hned na první pohled každý, že takové učení jest nanejvýš bláznovské, a že se mohlo jen vyrojiti z hlav několika pomatených lidí, kteří by vždy z člověka chtěli učiniti něco buď lepšího neb horšího, ale vždy něco jiného než je člověk.

 


SVOBODA  NENÍ  ZADARMO

„Lepší je být zbytečně vyzbrojen než beze zbraní bezmocný.“

Díky za dosavadní finanční podporu mé činnosti.

Po založení SODALES SOLONIS o.s., uvítáme podporu na číslo konta:
Raiffeisen Bank - 68689/5500
IBAN CZ 6555 0000000000000 68689
SWIFT: RZBCCZPP
Jan Šinágl,
předseda SODALES SOLONIS o.s.

Login Form

Po období zdánlivého klidu opět vzplály vášně kolem tzv. Istanbulské úmluvy, tedy dokumentu vydaného Radou Evropy (která formálně nemá nic společného s EU), jehož obecným smyslem je chránit ženy před domácím a sexuálním násilím. To je cíl jistě ušlechtilý a úctyhodný – leč jeho zhmotnění do psaného textu je značně nešťastné.

Pokud by byl opravdu dodržován, znamenalo by to mimo jiné, že policie (státní instituce) ani jednotlivý policista (státní zaměstnanec) nebude smět použít vůči např. vražedkyni žádné násilné prostředky.

Podivný je i požadavek, že strany „budou zohledňovat genderové hledisko (tj. hledisko společensky ustavených rolí pro muže a ženy – pozn. autora) a prosazovat a aktivně naplňovat politiku rovnosti … mezi ženami a muži“; to je zřejmě bezkonfliktně možné jen ve společnostech, kde společensky ustavené role mužů a žen jsou shodné (tj. fakticky neexistují).

Zdravému rozumu se vzpírá i pouze obecně formulovaný požadavek, aby strany podnikly „nezbytná opatření … s cílem vymýtit předsudky, zvyky, tradice a další praktiky, jež jsou založeny … na stereotypním pojímání rolí žen a mužů“, protože bez podrobnějšího vymezení se pod něj dá zařadit kdeco, např. potlačování základních pravidel zdvořilosti, lidových zvyků či rozdílů v oblékání, a naopak vynucování společných šaten, sprch a toalet.

Takto by se dalo pokračovat ještě dlouho. Tak snad na závěr jen dvě poznámky. Zaprvé že Istanbul se kdysi nazýval Byzantion, což dává slovu „istanbulský“ v názvu ještě druhotný smysl – totiž ten, že text na hony zavání byzantinismem (ve slovnících definovaným jako „podlézavost, patolízalství“) vůči genderovému aktivismu.

Celý článek>

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 2.50 (2 Votes)
Share

Komentovat články mohou pouze registrovaní uživatelé; prosím, zaregistrujte se (v levém sloupci zcela dole)