Jan Šinágl angažovaný občan, nezávislý publicista

   

Strojový překlad

Kalendář událostí

po pro 11 @09:30 -
KS Ostrava: Dominik Floder - děs!
út pro 12 @19:00 -
Praha: Vymazat ukrajinský národ

Nejnovější komentáře

  • 06.12.2023 12:02
    Kdyby komunisté nedali Rusku uran zadarmo, tak tady je blahobyt.

    Read more...

     
  • 04.12.2023 16:30
    Jsou to zbraně drahé a ještě více předražené tím, jak na ...

    Read more...

     
  • 03.12.2023 09:21
    NBS ! Obyvatelé města Frýdku s Místkem jsou odjakživa vždycky ...

    Read more...

     
  • 01.12.2023 19:08
    Venezuela is under the enormous influence of Russia, Iran and ...

    Read more...

     
  • 01.12.2023 19:07
    Venezuela je pod obrovským vlivem Ruska, Íránu a Číny. Potvrzují ...

    Read more...

     
  • 01.12.2023 17:21
    Dědictví bolševického hnusu Ad LN27.11.: Disidenti vyhráli a ...

    Read more...


Portál sinagl.cz byl vybrán do projektu WebArchiv

logo2
Ctění čtenáři, rádi bychom vám oznámili, že váš oblíbený portál byl vyhodnocen jako kvalitní zdroj informací a stránky byly zařazeny Národní knihovnou ČR do archivu webových stránek v rámci projektu WebArchiv.

Citát dne

Karel Havlíček Borovský
26. června r. 1850

KOMUNISMUS znamená v pravém a úplném smyslu bludné učení, že nikdo nemá míti žádné jmění, nýbrž, aby všechno bylo společné, a každý dostával jenom část zaslouženou a potřebnou k jeho výživě. Bez všelikých důkazů a výkladů vidí tedy hned na první pohled každý, že takové učení jest nanejvýš bláznovské, a že se mohlo jen vyrojiti z hlav několika pomatených lidí, kteří by vždy z člověka chtěli učiniti něco buď lepšího neb horšího, ale vždy něco jiného než je člověk.

 


SVOBODA  NENÍ  ZADARMO

„Lepší je být zbytečně vyzbrojen než beze zbraní bezmocný.“

Díky za dosavadní finanční podporu mé činnosti.

Po založení SODALES SOLONIS o.s., uvítáme podporu na číslo konta:
Raiffeisen Bank - 68689/5500
IBAN CZ 6555 0000000000000 68689
SWIFT: RZBCCZPP
Jan Šinágl,
předseda SODALES SOLONIS o.s.

Login Form

Becher aversBecher reversLéto 1990: Několik málo týdnů po pádu Železné opony se v jednom jihočeském hostinci setkávají dva přátelé z mládí z Českých Budějovic – německý lékař Karl Tomaschek a český inženýr Jan Hadrava. Noční diskuse se pro oba promění v bolestné setkání s minulostí, odhalení mezer v jejich vzpomínkách i věcí do té chvíle potlačovaných. O deset měsíců později najdou Tomascheka zmrzlého po náhlé sněhové vánici na terase rakouské salaše.

V tomto románě líčí literární historik a spisovatel Peter Becher gordický propletenec přátelství a zrady, triumfu a porážky, násilí a slabosti, která učinila české dějiny 20. století tak osudovými.

***

Becher panelisteBecher verejnostAutorské čtení proběhlo v pražském sídle zastoupení Svobodného státu Bavorsko dne 20.9.2023. Můžete si poslechnout zvukový záznam celé akce v němčině. Připojuji český překlad ukázek z knihy - závěrečná ukázka říká vše o nešťastných lidských osudech...

Bohužel jsem se nemohl zúčastnit závěrečné diskuse (dopravní spojení), kde bych přečetl citát níže z knihy Josefa Pekaře (Dějiny československé, Praha 1921):

"Jejich zásadním dílem bylo urbanistické plánování, vytvoření měšťanstva a tím i rozvoj intelektuální a materiální moci v pozdním středověku a bohatství země (těžba stříbra!). V 19. století vytvořili velkoprůmysl, a to v přírodně nejchudších oblastech, jimiž Čech vždy pohrdal a kde německý kolonista dokázal ještě vyždímat obživu z nejchudší půdy. Jsme-li hospodářsky a průmyslově schopnější, vyspělejší ve správě, kázni a pracovní výkonnosti než ostatní východní národy, pak za to vděčíme především německému školství. V průběhu staletí jsme se však také s Němci smísili a vstřebali mnoho německé krve. To také výrazně změnilo náš charakter po rasové stránce, a jestliže dnes čtvrtina Čechů v Čechách má německá jména, pak to v žádném případě není dokladem germanizace, ale čechizace." (z "Heimatkurier", 1.6.23, mírně zkráceno)

WITIKOBRIEF, srpen 2023

***

Tato kniha byla doporučena MŠMT do seznamu učebnic v roce 1991. V novém vydání knihy jsem pasáž výše nenalezl, ani původní vydání knihy z roku 1921 v Městské knihovně v Praze. Nemohu tak porovnat, obě vydání. Je ale podivné, že ve vydání z roku 1991 se o jejím prvním vydání v roce 1921 vydavatelství nezmiňuje? Kniha Petera Bechera se zatím českého vydání nedočkala. JŠ  

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Share

Komentovat články mohou pouze registrovaní uživatelé; prosím, zaregistrujte se (v levém sloupci zcela dole)