Jan Šinágl angažovaný občan, nezávislý publicista

   

Strojový překlad

Nejnovější komentáře

  • 07.05.2024 17:30
    Die Linke begrüßt es, es steckt sicher ein Stück Wahrheit in ...

    Read more...

     
  • 07.05.2024 17:27
    Levice vítá, kus pravdy v projevu jistě je. I pravda ...

    Read more...

     
  • 07.05.2024 11:20
    Důvod? Vždyť se to týkalo cikánů, Romů a Sintů. Ale hlavně ...

    Read more...

     
  • 07.05.2024 10:04
    No řekněte, není ten pán opravdu zábavnej? Nejdřív si hraje na ...

    Read more...

     
  • 07.05.2024 09:52
    I bez odstranění penisu může být muž úředně ženou a žena bez ...

    Read more...

     
  • 05.05.2024 16:44
    Je to prostě tak, ač se to mnohým nelíbí. Právní stát ...

    Read more...


Portál sinagl.cz byl vybrán do projektu WebArchiv

logo2
Ctění čtenáři, rádi bychom vám oznámili, že váš oblíbený portál byl vyhodnocen jako kvalitní zdroj informací a stránky byly zařazeny Národní knihovnou ČR do archivu webových stránek v rámci projektu WebArchiv.

Citát dne

Karel Havlíček Borovský
26. června r. 1850

KOMUNISMUS znamená v pravém a úplném smyslu bludné učení, že nikdo nemá míti žádné jmění, nýbrž, aby všechno bylo společné, a každý dostával jenom část zaslouženou a potřebnou k jeho výživě. Bez všelikých důkazů a výkladů vidí tedy hned na první pohled každý, že takové učení jest nanejvýš bláznovské, a že se mohlo jen vyrojiti z hlav několika pomatených lidí, kteří by vždy z člověka chtěli učiniti něco buď lepšího neb horšího, ale vždy něco jiného než je člověk.

 


SVOBODA  NENÍ  ZADARMO

„Lepší je být zbytečně vyzbrojen než beze zbraní bezmocný.“

Díky za dosavadní finanční podporu mé činnosti.

Po založení SODALES SOLONIS o.s., uvítáme podporu na číslo konta:
Raiffeisen Bank - 68689/5500
IBAN CZ 6555 0000000000000 68689
SWIFT: RZBCCZPP
Jan Šinágl,
předseda SODALES SOLONIS o.s.

Login Form

Herbert Kraus 

  • "Na Stare Mohelne" – über den Hintergrund des berühmten Liedes

    Ulrichsgrün 1948Sehr geehrter Herr Šinágl,

    Ulrichsgrünihr Familienname ist übrigens auch in unserer Gemeinde als "Schinagl" ansässig. Das ist aber nicht mein Anliegen. Vor ungefähr einem Jahr bin ich im Internet auf ein anscheinend in der Tschechei sehr beliebtes Lied gestoßen. "Na Stare Mohelne" hat eine sehr einprägsame und angenehme Melodie. Meine diesbezüglichen eigenen Recherchen ergaben, dass es nur eine Ortschaft bzw. Ortsbezeichnung im tschechischen Grenzland mit diesem Namen gibt. Der Ort Altmugl liegt auf bayerischer Seite ungefähr 1 km von der Grenze entfernt sowie vlt. 3 km westlich des Dillenberges (tschechisch Dylen) und 2 km nördlich der ehemaligen Ortschaft Neumugl. Sie lag direkt an der Grenze und wurde deshalb nach dem Krieg zerstört nachdem die Bewohner vertrieben waren. 

  • „Na Staré Mohelně“ - o pozadí známé písničky

    Ulrichsgrün 1948Vážený pane Šinágle,

    Ulrichsgrünmimochodem, Vaše příjmení se vyskytuje i v naší obci jako "Schinagl". Ale to není podstatné. Asi před rokem jsem na internetu narazil na píseň, která je v České republice zřejmě velmi populární. "Na Staré Mohelně" má velmi chytlavou a příjemnou melodii. Můj vlastní pátrání v této souvislosti ukázalo, že v českém pohraničí existuje pouze jedna vesnice nebo místo s tímto názvem. Obec Altmugl leží na bavorské straně asi 1 km od hranic a asi 3 km západně od Dillenbergu (česky Dylen) a 2 km severně od bývalé obce Neumugl. Ležela přímo na hranicích, a proto byla po válce zničen, když byli obyvatelé vyhnáni.